미국 성경 번역 비영리 단체인 컴앤씨(Come and See)의 대표 스탠 얀츠는 최근 CBN 뉴스와의 인터뷰에서 이 사역의 중요성을 강조했다.
얀츠는 “현재 가장 많이 번역되고 있는 작업은 성경 관련 일이다. 성경 번역 기관들의 연합인 ‘에브리 트라이브 에브리 네이션’(Every Tribe Every Nation)의 목표는 2023년까지 전 세계 모든 언어, 약 6000개 언어로 성경을 번역하는 것이다”며 “그때쯤이면 모든 사람이 적어도 신약 성경을, 약 95%가 성경 전체를 자신들의 모국어로 읽게 될 것”이라고 설명했다.
드라마 ‘선택받은 자’는 현재 50개 이상의 언어로 번역되었으나, 컴앤씨는 이 드라마의 7개 시즌 전체를 더 많은 언어로 번역할 계획이다.
그는 “우리는 예수님과 그가 택한 제자들의 삶을 다룬 멀티 시즌 TV 시리즈를 600개 언어로 번역하고 있다. 이는 TV 프로그램 역사상 전례 없는 일이다. 엄청난 도전이지만, 그 과정에 참여하게 되어 기쁘다”고 밝혔다.
번역 프로젝트의 성공 사례로 그는 마다가스카르 대통령의 요청에 따라 ‘선택받은 자’가 현지 언어로 번역된 이야기를 소개했다.
얀츠는 “마다가스카르 대통령은 기독교인으로, 아마도 영어로 ‘선택받은 자’를 시청한 후, 마다가스카르 언어인 말라가시로 번역해 주면 좋겠다고 요청했다. 마다가스카르는 세계에서 가장 가난한 나라 중 하나로, 인구가 2500만에 달한다. 대통령은 ‘말라가시어로 번역되면 공공장소에 상영해 어디서든 볼 수 있도록 하겠다’고 말했다”고 전했다.
그는 “그 결과, 마다가스카르 전역에서 이 드라마가 상영되었다. 감옥과 고아원에서도 상영되었고, 트럭에 실어 마을을 돌며 보여주기도 했다. 공중파 TV에서도 상영되었다”며 “1년이 지난 지금도 많은 이들이 이 작품에 영향을 받았다는 소식을 듣고 있다. 전국적으로 축하 행사가 열렸고, 이 번역 프로젝트를 기념하는 광고판이 곳곳에 설치되었다. 결국 ‘선택받은 자’가 아니라 예수님을 기념하는 일이 되었다”고 설명했다.
현재 네 번째 시즌이 방영 중인 ‘선택받은 자’는 역사상 가장 큰 크라우드펀딩 텔레비전 프로젝트이다. 이 드라마는 5억회 이상 스트리밍되었으며, 시즌 1이 방영된 이후로 1억 800만 명 이상이 시청했다.
▶ 기사제보 및 보도자료 press@cdaily.co.kr
- Copyright ⓒ기독일보, 무단전재 및 재배포 금지