“믿음의 주요 또 온전하게 하시는 이인 예수를 바라보자 그는 그 앞에 있는 기쁨을 위하여 십자가를 참으사 부끄러움을 개의치 아니하시더니 하나님 보좌 우편에 앉으셨느니라”(「성경전서 개역개정판」 히브리서 12:2)
“우리를 맨 처음 믿음으로 이끌어 들이시고 또 완전하게 하시는 분인 예수님께로 눈길을 고정합시다. 예수님은 자기 앞에 놓인 즐거움 때문에 창피스러움을 가볍게 여기시고 십자가를 견뎌 내셨습니다. 그러고는 하나님의 임금자리 오른쪽에 앉으셨습니다”(「새한글성경 신약과 시편」 히브리서 12:2)
◆ 「새한글성경」, 올해 말 출간 예정
대한성서공회가 현대의 젊은 독자 등이 성경을 보다 더 쉽고 잘 이해할 수 있도록 돕기 위한 성경 편찬 작업을 진행하고 있다.
대한성서공회 성경번역연구소(소장 이두희, 이하 연구소)는 30일 서울 서초 성서회관에서 진행된 대한성서공회 제141회 정기이사회에서 「새한글성경」과 「성경전서 개역개정판」에 대해 보고했다.
먼저 「새한글성경」과 관련해선, 올해 안에 발간을 목표로 현재 편집 작업을 하고 있다고 한다. 이 성경은 원문의 뜻을 살리면서도 글의 문체와 단어 등을 보다 현대적으로 바꾼 것이다. 대한성서공회는 지난 2021년 11월 「새한글성경 신약과 시편」을 발간해 호응을 얻었다.
연구소는 “「새한글성경」 신구약 번역이 금년 4월 말 완료됐다. 현재 신약 본문부터 편집을 하고 있다”며 “구약 본문의 교정이 마무리되고 나면 올해 안에 「새한글성경」을 발간할 수 있을 것으로 보인다”고 했다.
또 “이와 함께 신약 본문의 온라인 콘텐츠로 짤막한 해설, 그림, 사진, 지도, 영상 자료 등을 컴퓨터와 스마트폰으로도 볼 수 있도록 준비하고 있다”며 “「새한글성경」이 목회자들에게는 역본 비교용으로, 평신도들에게는 가정예배용으로, 어린이들과 청소년들에게는 교육용으로 유용할 것으로 기대하고 있다”고 했다.
대한성서공회 권의현 사장은 “금년 말에는 「새한글성경」 완역을 출간해 한국교회 젊은이들이 하나님의 말씀을 좀 더 쉽고 가깝게 접할 수 있도록 보급할 예정”이라고 밝혔다.
◆ 「성경전서 개역개정판」 개정 작업
아울러 16개 교단이 추천한 위원들과 국어 위원들로 구성된 ‘「성경전서 개역개정판」 개정위원회’가 현재 개정 작업을 진행하고 있다고 한다. 구약 3개 분과, 신약 2개 분과에서 이 같은 작업을 하고 있다고.
연구소에 따르면 신약의 경우 개정 초안 작업이 마무리돼 현재 개정위원들이 교차 검토를 시작했고, 구약은 개정 초안 작업이 49% 진행돼 내년 5월부터는 개정 검토를 진행할 수 있을 것으로 보인다.
연구소는 “특히 이번 개정에서는 원문과 철저히 대조하면서 그동안 개역 성경에는 없었던 문장 부호인 마침표, 쉼표, 물음표, 느낌표, 따옴표 등을 넣어, 독자들이 성경 본문을 좀 더 정확하게 이해할 수 있도록 하고 있다”고 설명했다.
이어 “그동안 한국교회 독자들로부터 들어온 개정 제안을 개정위원회에 전달해 개역 성경의 압축미와 함축성, 유려함을 유지하면서도 현대 독자들이 본문을 좀 더 잘 이해할 수 있도록 개정 작업을 해나가고 있다”고 덧붙였다.
한편, 이날 정기이사회에서는 신 이사로 찬성회원 대표인 이형로 목사가 소개됐다. 또 교단 대표로 허요환 목사(예장 통합 안산제일교회)와 찬성회원 대표로 이상화 목사가 선임됐고, 신 임원에는 이사장 김경원 목사, 부이사장 이선균 목사, 서기 양병희 목사, 회계 조성봉 목사가 선임됐다.
이 밖에 김호용 상임이사를 재선임했으며, 박정희 본부장을 재정담당 부총무로, 정경재 본부장을 재단 및 행정·관리담당 부총무로 승진을 허락했다.
▶ 기사제보 및 보도자료 press@cdaily.co.kr
- Copyright ⓒ기독일보, 무단전재 및 재배포 금지